レストランココロは、パリ5区のカルチエラタンにあるフレンチ食堂です。
伝統的なレシピに、四季の恵みをたっぷり盛り込んだフランス料理と菓子を提供しております。
有機栽培の野菜やフルーツはパリ近郊で採れたもの、スペシャリテの鳩はヴォンデ地方より(店主の故郷)直送、秋から冬にかけては、多種のジビエ料理もお楽しみ頂けます。
石臼挽きの有機栽培の小麦粉と天然酵母で作られた自家製パンは、ゆっくり寝かせ毎日焼き上げています。
ワインは自然への敬意を払う造り手の物のみ、ヴァンナチュールからクラシックまで様々なスタイルのフランスワインをご賞味ください。
席数が限られておりますので、事前にお電話0144071329
または、メール dcp.kokoro@gmail.com より、ご希望の日時、人数をお知らせください。
OPEN: 月曜日から金曜日のディナー19時15分より、
火曜日から金曜日のランチ12時より
ランチメニュー
火曜日から金曜日のお昼は『ランチメニュー』をご用意しています。
***La formule change chaque semaine selon des arrivages de produits.
メニューは、食材の仕入れ状況により代わりますのでご了承ください。
前菜とメイン または、メインとデザート 22ユーロ
前菜とメインとデザート 28ユーロ
"ランチメニューの一例"
3 petites entrées à déguster
前菜の3種盛り合わせ
Bouillon de volaille, huile de thym et orange, Terrine de cochon & persil (échine, jarret et filet) et Salade pois gourmands et carottes à la sésame noire
ブイヨン、テリーヌ、サラダ
Plats au choixメインは、お肉、お魚、野菜の中から選んでいただきます。
Bavette de bœuf, jus et échalottes牛ステーキ
または
Cabillaud poché ポラックの蒸し焼き、
または
Plat végétarien温野菜とお豆のプレート
付け合わせは季節の野菜です。
Desserts au choixデザート
Macaron à l’ancienne ganache cacao,
glace à la fleur de sureauカカオとアーモンドの田舎風マカロン、チョコレートのガナッシュ、エルダーフラワーのアイスクリーム
または
Baba bouchon, rhubarbe et fromage blanc chèvre『ババ ブション』ルバーヴのコンフィ
食物アレルギーをお持ちのお客様は 、
ご注文の際にスタッフにお伝えください。
ディナー
2024年秋のディナーの一例です。
Pour commencer…おつまみに
- Cromesquis de cochon (5pc), tzatziki 9€
豚のクロメスキー(一口サイズのコロッケ)フレッシュチーズとハーブのクリーム
- Fressure de pigeon, kimchi « maison » 9€
鳩レバーの温かいパテ、自家製キムチ
Entrées 前菜
- Velouté de blettes à l’ail doux 14€
フダンソウとガーリックの温かいスープ
- Fricassée de moules de bouchot « Label Rouge » agneau et noix de cajou 17€
子羊とカシューナッツのパン粉をまぶしたムール貝のフリカッセ
- Terrine de lapin à la sauge « maison » moutarde d’Orléans et pickles 11€
うさぎの自家製テリーヌ、セージ,マスタードとピクルス
- Girolles françaises au sautoir, aubergine à la flamme,
cerises et vinaigrette à la sésame noire 18€
ジロール茸のフリカッセ、燻し那須、チェリーと黒胡麻のヴィネガー
Plats メインディッシュ
- Entrecôte de veau de lait “français - Aveyron* 28€
アヴェイロン産 乳飲み仔牛のロティー
- Poêlée de haricots verts & ail frais, figues fraîches
houmous de lentillons Champenois et huile de fenouil 25€
いんげんとガーリックのポアレ、レンズ豆のフムス、イチヂク
- Médaillons de lotte, shoyu et beurre infusé aux herbes* 28€
アンコウ 鉄板焼き 醤油、ハーブバター
- Faux-filet de bœuf Salers « français » jus tranché à la sarriette* 30€
フランス シャロレ牛 サーロインステーキ、赤ワインのソース
- Pigeonneau de Vendée au sang en 2 cuissons* demi 26€/entier 36€
ヴォンデ産 小鳩のロティー、ハーフまたはフルポーション
*Les plats sont servis avec quelques légumes de saison
*印のメインディッシュは、下記の季節の野菜とお召し上がりいただきます。
mijotée de coco de Paimpol, courgettes et tomates cerises,
figues fraîches à huile infusée aux fleurs de fenouil
et jus d’Espelette
パンポル産の白インゲン豆、ズッキーニ、チェリートマト、いちぢく、エスプレッド唐辛子のクーリー
Fromages & Douceurs
チーズとデザート
- Assortiment de fromages A.O.C 10€
(Saint Nectaire et Roquefort au lait cru)
チーズの盛り合わせ
サンネクテール・生乳のロックフォール
- Riz au lait, figues, raisins et quetsches
caramel lacté 10€
『リオレ』お米のミルク煮、いちぢく、レーズン、クエッチ、キャラメルソース
Chocolat noir grand cru « Indonésie » servi tiède,
glace à la mûre sauvage 11€
インドネシア産 グランクリュ ブラックチョコレートの蒸し焼きケーキ、フレッシュブラックベリーのアイスクリーム
- Assiette de friandises du moment 8€
« 1 boule de glace à la fraise, gaufrette praliné
noix de pécan, nougat blanc, biscuit moelleux au cacao »
フランス菓子とアイスクリームのセット
いちごのアイス、ゴーフレット、ココアのビスキュイ、ヌガー
食物アレルギーをお持ちのお客様は 、
ご注文の際にスタッフにお伝えください。
自家製パンは、石臼挽きした有機栽培の小麦粉と天然酵母からつくられています。
Tarifs nets et service compris – Les chèques ne sont pas acceptés
Toutes les viandes sont d’origine française ou Irlande/
Si vous avez des allergies ou intolérances merci de nous le signaler.