
Dîner "Automne" 2025
(Exemple de carte du soir)
Pour commencer… To start
- Cromesquis de cochon (5pc) , labneh aux herbes 9
Crispy pork, and labneh
- Fressure du pigeon 9
Black pudding pigeon
Entrées Starters
- Soupe à l’oignon « rosé de Roscoff »,
pain et comté 24 mois gratiné 16
Onion soup and baked bread with comté 24 month
- Cèpes français au sautoir, jus de persil
croûtons dorés de brioche et l'ail confit 20
French porcini mushrooms, parsley juice,
brioche crouton and candided garlic
- Terrine de cochon maison, datte et moutarde d'Orléans 1
Home made porc terrine
- Crème brûlée au foie gras de canard
pralin à la cacahuète 18
Crème brulée with duck liver, peanut pralin
Plats Main course
- Légumes de saison, pommes de terre sirtéma fumées,
œuf mollet et girolles 26
Saison vegetables, mushrooms, smoked potatoes and soft boiled egg
- Médaillon de lotte snackée,
beurre infusé aux herbes et shoyu* 30
Monkfish medallion, herb and shoyu butter*
- Côte de cochon Ibérique, jus à la sauge 29
Porc chop « Iberian » , sage juice*
- Entrecôte de boeuf « Charolais » (français)
Jus corsé au vin rouge* 30
Beef entrecote and red wine sauce*
*Les plats sont servis avec quelques légumes de saison :
Tomates cornus des Andes, cocos de Paimpol, grenailles et huile de. fleur de fenouil
*the dishes are served with some seasonal vegetables
Horned tomatoes from the Andes, cocos de Paimpol, corn and fennel flower oil
Fromages & Douceurs Cheeses & desserts
- Assortiment de fromages au lait cru A.O.C 11
(Cantal Entre-Deux et Roquefort Gabriel Coulet )
Assortment of A.O.C cheeses
- Chocolat grand cru Indonésie,
biscuit macaron, compoté de framboise pépin 12
Grand cru Indonesian chocolate ,
macaron biscuit, raspberry sauce
- Tarte friable aux tomates, melon et mûre, jus de tomate au basilic pourpre
sorbet bourgeon de sapin 11
Friable pie with tomatoes, melon and blackberry, tomato juice with purple basil
fir tree bud sorbet
- Sablé Florentin au miel de la Champagne et aux graines, glace verveine 8
Sablé “Florentin” with french honey, verbena ice cream
*Notre pain est fait maison avec le levain naturel et les farines de meule Bio
*Our bread is homemade with natural sourdough and organic millstone flours
Les extras (beurre, citron etc…) seront facturés. Tarifs nets et service compris
– Les chèques et les tickets restaurants ne sont pas acceptés
Toutes les viandes sont d’origine française
Net prices and service included-checks and meal-tickets are not accepted. Extras (butter, lemon etc…) will be charged.